Par le présent appel d'offres, Swissmedic recherche des prestataires de services externes à même de traduire pour Swissmedic des textes allemands et anglais vers le français avec la qualité requise et dans les délais impartis.
Les soumissionnaires doivent citer nommément les personnes appelées à fournir les prestations de services recherchées et s'engager quant à leurs capacités et leurs disponibilités. Outre les prestations de traduction, l'appel d'offres public porte sur la suppléance (tri et répartition des mandats) de la responsable du service linguistique interne de Swissmedic.
Afin de couvrir très largement les besoins de Swissmedic, le présent appel d'offres est divisé en 5 lots. Un soumissionnaire peut déposer une offre pour un ou plusieurs lots mais 2 lots au maximum peuvent être attribués à une personne citée nommément.
Swissmedic, institut suisse des produits thérapeutiques, est l'autorité centrale suisse d'autorisation des médicaments et de surveillance du marché des produits thérapeutiques. Le mandat légal de Swissmedic est défini dans la Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les médicaments et les dispositifs médicaux (loi sur les produits thérapeutiques, LPTh ; RS 812.21).
Voici un aperçu des tâches clés de Swissmedic:
— autorisation de mise sur le marché de médicaments,
— autorisations d'exploitation pour la fabrication et le commerce de gros, inspections,
— surveillance du marché des médicaments et des dispositifs médicaux,
— poursuite pénale,
— essais cliniques de produits thérapeutiques et analyses en laboratoire de la qualité des médicaments,
— législation et normalisation,
— information du public
— collaboration nationale et internationale.
Couvrant un large éventail de secteurs spécialisés, Swissmedic nécessite des traductions dans les secteurs les plus variés.
Swissmedic ne dispose pas d'un service de traduction interne mais emploie une responsable pour le service linguistique qui transmet la majeure partie des mandats à des traducteurs externes sélectionnés et réunis en équipe. La responsable du service linguistique assume la gestion administrative interne des mandats, veille à la qualité notamment terminologique des traductions et au respect des délais. Son taux d'activité est de 80% et elle ne dispose pas d'une suppléance interne à Swissmedic. En son absence, il revient à l'un des traducteurs de l'équipe externe d'assurer la permanence. Le service linguistique est rattaché à la division Renseignements et information, elle-même intégrée dans l'État-major.
Actuellement, les traductions d'allemand et d'anglais vers le français correspondent à un volume annuel de 75 000 lignes normées de 55 frappes. Swissmedic part du principe que le volume devrait augmenter d'un tiers environ au cours des 5 années à venir, pour atteindre donc 100 000 lignes normées. Ce volume annuel escompté est divisé en 5 lots égaux de 20 000 lignes normées, incluant la prestation de suppléance de la responsable du service linguistique, dont les absences sont estimées à près de 70 jours par an. Les contrats pour chaque lot ont une durée de validité de 5 ans.
Pour de plus amples informations sur Swissmedic, il convient de consulter www.swissmedic.ch.